2021/6/16  
Selling zongzi needs extra precautions in a COVID Dragon Boat Festival (2021/06/10)
其它新聞 Other News   
  • Two US senators push for faster vaccine delivery to Taiwan
  • Han Kuang live-fire drills postponed after Air Force outbreak
  • Taiwan reports 266 cases, including a fully vaccinated woman
  • Doctors explain how to detect silent hypoxia
  • Nurses in Zhubei maximize vaccine supplies by cutting waste
  • TSMC raises planned dividend for Q1 earnings to NT$2.75
  • Taiwan white rhino Emma arrives in Japan
  • Psychiatrist provides tips on how to parent in a pandemic
  • 英文 English 
    Selling zongzi needs extra precautions in a COVID Dragon Boat Festival (2021/06/10)

    Dragon Boat Festival is on Monday, and that means it's time for zongzi. The traditional sticky rice treat wrapped in bamboo leaves is a must-eat for Taiwanese at this time of year. But with the country on high alert for COVID, shops selling zongzi must take extra care - to not let hordes of hungry customers get too congested.

    A friendly shop employee tells customers to come back at 11:30 if they want zongzi. It's not that they've sold out. They're trying to restrict crowds and reduce infection risk.

    Liu Chia-lin
    Zongzi retailer
    Now we've started a daily booking system. When it's your turn you can come in. We stop when our bookings are full up, because our daily production also went down.

    The business is working flat out to make sure customers don't go empty-handed. They instituted the booking system so their shop doesn't become a site of infection. One shop in the chain is shut but real-name registration is watertight at the others. They close when the day's zongzi are gone. Fewer zongzi being made means fewer customers coming in, less profit, and less risk.

    Liu Chia-lin
    Zongzi retailer
    Our business is affected. We've lengthened the distance people need to keep from each other in the line, and we do the registration properly.

    Monday is Dragon Boat Festival, and there's a whole row of zongzi shops here in New Taipei's Shimen石門 District. They're hopping even on weekdays.

    Lien Chi-jen
    Shimen District Office
    If there are more customers, we ask them to manage the crowd and to mind the distance between themselves in the queue. When possible, we ask shops to use a numbered system to manage the queue so people don't congregate inside the shop.

    Hygiene protocols are being spread by district offices as well as local police. The pandemic restrictions mean sacrifices for everyone, but in this exceptional time, going out of our way to keep everyone safe is the best way to protect ourselves and our loved ones.

    中文 Chinese  
    端午將至!石門肉粽店湧客 自主管理禁群聚

    下周一就是端午節,新北市石門有許多肉粽店,即便是平日,還是有不少人上門光顧。就怕造成群聚,店家除了派人控管,有的還採預約取餐方式,每半小時開放三十組。除了店家自主管理,巡邏員警及區公所也出動,進行宣導就怕民眾買粽子群聚。

    店員貼心的告訴上門的客人,要買肉粽,11點半再來,不是因為人太多,而是因為疫情,分流取餐。

    [[肉粽業者 劉嘉琳]]
    "我們現在開始,每天就是來現場預約,預約時段到你,你再進來,我們預約人數滿了,我們就停止,因為每天產能也有縮小”

    就怕有民眾買不到,業者不休息,而是採分時段預約取貨,避免群聚,並做好實聯制,同時關閉其中一間門市,剩下三間則是賣完就收攤,藉著降低產能,減少購買人潮,就算犧牲業績也沒關係。

    [[肉粽業者 劉嘉琳]]
    “生意會有影響啦,我們就會拉出排隊的距離,那做好實聯制”

    下周一就是端午節,新北市石門這邊一整排都是肉粽店,即便是平日,還是有不少客人上門買粽過節。

    [[石門區公所課長 連啟仁]]
    “民眾比較多的話,請他們控制一下人潮,注意排隊距離,可以的話,請店家用發放號碼牌的方式,讓民眾不要在這邊聚集”

    區公所、員警都來宣導防疫。疫情影響,大家都有所犧牲,儘管不方便,但非常時期,唯有共體時艱,做好防疫,才能讓疫情早日過去。
    關於民視 常見問題 如何收看民視 意見信箱

    © 2009 FTV All Rights Reserved 版權所有‧盜用必究 Designed by FTV
    地址:244 新北市林口區信義路99號   觀服電話:(02)8601-8601 服務時間:週一至週日09:00-21:00   傳真:(02)8601-3955

    本網站使用 cookie 與其他技術為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的的隱私權政策,通過使用我們的網站,表示您確認並同意我們的政策。