2022/5/26  
Kaohsiung pastry store offers treats in the shape of Chinese chess pieces (2022/05/13)
其它新聞 Other News   
  • Taiwan adds 64,972 local cases, 41 COVID-related deaths
  • ‘Prescriptions by proxy’ roll out for COVID patients
  • Soldiers to help transport infected COVID patients
  • Physicians warn against taking NRICM101 formula without a prescription
  • Real estate agents adopt stringent hygiene measures to attract viewers
  • Taiex rallies 1.38% to close at 15,832 points
  • Three artists take works into the metaverse at ‘Art Reimagined’ exhibit
  • High-end zongzi sell out early as foodies embrace takeout options for Dragon Boat Festival
  • Shuttered hotel’s furniture now free for the taking
  • 英文 English 
    Kaohsiung pastry store offers treats in the shape of Chinese chess pieces (2022/05/13)

    We take a trip to Kaohsiung now, to visit a pastry shop boasting a century of business. The store has been handed down from one generation to the next since 1905, and has lots of special projects afoot. One of its long-standing traditions is pastries shaped like Chinese chess pieces. It's also an inclusive employer, which hires people with disabilities to be part of the team. Visitors say stepping into the store is like taking a trip down memory lane.

    Sometimes life just checkmates you. In such situations, why not make the most of it? If you play chess with these pieces, you can pick up an opponent’s tiles and snack on them. Chess pastries are this store’s signature product.

    I played Chinese chess as a kid, so it really reminds me of childhood, and the mung bean pastries just melt in the mouth.

    The store offers Original Mung Bean Pastries and Sesame Flavor Pastries. It won second place in Kaohsiung’s top local gourmet gifts contest. The edible chess pieces were the brainwave of a chef from the second generation.

    Chang Mei-hua
    Joywell Pastry shop manager
    Actually I should call her grandma. She had five children, and the youngest son loved playing chess. Whenever he went out to play chess he’d forget to come back for dinner. And then grandma would say “Why don’t you just eat the chess pieces?”

    The pastry chefs knead the dough and roll them out into even balls before pressing them through a mold. In 2012 the store opened its “Welcome Kitchen,” where cooks with disabilities get a chance to spread their wings.

    This store is over 100 years old and its walls are hung with old photos, showing its history from founding during the Japanese colonial era in 1905, through multiple generations, all the way to the fifth generation who hold the baton today.

    Chang Mei-hua
    Joywell Pastry shop manager
    From the first generation until today, we’ve handed it on generation after generation. That’s how we’ve kept going 100 years.

    The sixth generation is now stepping in. But preserving traditional pastry-making skills while adapting to the vicissitudes of the modern market hasn’t been easy. The generational differences gave layman manager Chang Mei-hua quite a steep learning curve.

    Chang Mei-hua
    Joywell Pastry shop manager
    Our profits fell by at least 40% during the pandemic. The government offered a stimulus package, which was extremely helpful for us, actually.

    And chess pieces are not the only surprises in store. You can also get pastries with propitious phrases on them, such as “Flying Colors in Your Exams!” – those make great gifts. It’s a treasure trove not just for dessert lovers, but also anyone with a sweet tooth for Taiwanese history.
    中文 Chinese  
    高雄百年餅舖大玩創意 招牌棋餅邊吃邊玩

    高雄有一家傳承五代,上百年的老餅鋪,因為老老闆的創意,讓棋餅成為一大招牌,還曾榮獲高雄十大特色伴手禮第2名,象棋造型的綠豆糕,讓人可以邊吃邊玩,創意十足。

    人生如棋落子無悔,那吃掉總可以吧,跟對手下象棋,還真的可以把對方的棋子吃下肚,棋餅,成了這間百年老店的一大招牌。

    [[顧客]]
    “因為我小時候也有下象棋,所以其實還滿有小時候的味道,然後綠豆糕入口即化”

    招牌棋餅有兩種口味,原味綠豆糕跟芝麻綠豆糕,曾獲得高雄市十大特色伴手禮第2名,而創意的靈感來自於第二代的女主人。

    [中外餅舖總經理 張美華]]
    “其實應該我要叫阿嬤,然後她有生了5個小孩子,那最小的小兒子他很喜歡玩象棋,那每次玩象棋都會忘記回來吃飯,那找他時候我阿嬤就說,你乾脆把棋子當作飯吃”

    不斷搓揉麵團,按照比例抓成每顆差不多大小,壓上去特製模板,百年餅舖從2012年開始,成立庇護工廠,讓身心障礙者也有施展空間。

    開業百年之久,牆上掛著祖先的照片,從1905年日治時期的第一代,代代相傳到現在第五代已經在準備交棒。

    [[中外餅鋪總經理 張美華]]
    “從第一代到現在目前為止,都是一代傳一代,那這樣才會有百年”

    為了傳承古老做餅技術,又得因應世代轉型,第六代接手時一度跟做餅老師傅出現代溝,讓原本門外漢的總經理不得不重頭學習相關領域。

    [[中外餅鋪總經理 張美華]]
    “(前2年疫情業績)至少掉了40%以上,政府它有一個紓困,其實這個紓困對我們來講幫助很大”

    不只棋餅,還有金榜題名等字體的糕點,方便顧客送禮,老餅舖走過百年,秉持著代代相傳的精神,要把傳統宣揚下去。
    關於民視 常見問題 如何收看民視 意見信箱

    © 2009 FTV All Rights Reserved 版權所有‧盜用必究 Designed by FTV
    地址:244 新北市林口區信義路99號   觀服電話:(02)8601-8601 服務時間:週一至週日09:00-21:00   傳真:(02)8601-3955

    本網站使用 cookie 與其他技術為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的的隱私權政策,通過使用我們的網站,表示您確認並同意我們的政策。