2019/5/27  
Ministry of Labor says on-call hours must be paid (2019/03/15)
其它新聞 Other News   
  • Focus on Eswatini: Taiwan’s last friend in Africa
  • With an eye on re-election, President Tsai courts current and former pan-green lawmakers
  • Arnold’s visit to Kaohsiung terminated…for now
  • Taiwan bans Boeing 737 Max from entering airspace
  • Taiwanese kids join global strike to push action on climate change
  • Taiwan architecture students win top prizes at Green Product Award contest
  • 英文 English 
    Ministry of Labor says on-call hours must be paid (2019/03/15)

    Many employees in Taiwan, ranging from doctors to retail staff, are required to be on-call beyond their normal work hours. In the 35-year history of the Labor Standards Act, there have been no rules governing hours spent on-call, and that's led to a variety of labor disputes.

    The Ministry of Labor has announced that employees are entitled to be paid for all the time they spend on standby, whether or not they are in fact working. Labor officials say standby hours must be remunerated by at least $96 NT an hour, effective immediately. And starting on Jan. 1, 2022, standby hours must be counted as overtime hours and be paid accordingly.
    中文 Chinese  
    2022起值夜班全面納入工時 要給加班費

    不少公司會讓員工們,除了正常工作外,可另外安排假日、夜間值班,接電話、巡邏等等,但過去35年來都不受勞基法規範,引起不少糾紛。

    勞動部宣布,在2022年元旦以前,雇主得付值班津貼,時薪不得低於96元,而2022年以後,值班要納入工時,依法給加班費。
    關於民視 常見問題 如何收看民視 意見信箱

    © 2009 FTV All Rights Reserved 版權所有‧盜用必究 Designed by FTV
    地址:244 新北市林口區信義路99號   觀服電話:(02)8601-8601 服務時間:週一至週日09:00-21:00   傳真:(02)8601-3955

    本網站使用 cookie 與其他技術為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的的隱私權政策,通過使用我們的網站,表示您確認並同意我們的政策。