2021/10/20  
Former MAC deputy chief suspected of leaking secrets to China (2014/08/21)
其它新聞 Other News   
  • Chang rejects spy charges, calls campaign against him 21st century ‘White Terror’
  • Central Election Commission announces parameters for local elections
  • Huge crowds of students turn up to register for third round of high school enrollment
  • Chen Wei-yin sets personal record for wins in MLB season
  • Chen thanks teammates for their support in helping him set personal record for major league wins
  • Tablet Shipments Decline
  • Miaoli Night View
  • 英文 English 
    Former MAC deputy chief suspected of leaking secrets to China (2014/08/21)

    The controversial dismissal of former Mainland Affairs Council deputy chief Chang Hsien-yao has now turned into a possible spy case. The Investigation Bureau suspects that Chang was co-opted by China into giving it Taiwan’s bottom line in cross-strait negotiations and has formally launched an investigation into the matter.

    A member of the Investigation Bureau’s national security section arrived at the Taiwan High Prosecutors Office, requesting an investigation into Chang Hsien-yao.

    Kuo Wen-tong
    Deputy Chief Prosecutor
    Information has yet to be provided. There was some information that was incomplete that they needed to provide.

    The Investigation Bureau was moving quickly because Mainland Affairs Council chief Wang Yu-chi suggested that Chang’s dismissal was related to a national security issue.

    Wang Yu-chi
    MAC Minister
    I told Chang Hsien-yao that I knew his family had some problems, so it pained me to discuss these matters at such a time. But I had no choice because someone had reported him on suspicion of leaking confidential information.

    Local media, citing unnamed sources, say that according to a preliminary investigation, Chang allegedly handed over five secret documents to Chinese officials during trips to China while serving as MAC deputy chief.

    They are said to have involved Taiwan’s bottom line in negotiations with China, its bottom line on a meeting between President Ma Ying-jeou and Chinese leader Xi Jinping, and information on major cross-strait policies.
    If Chang really acted as a spy and is found guilty of offenses against the external security of the state, he could face a prison sentence of between three and 10 years.

    Trusted by President Ma Ying-jeou and given the authority to negotiate with China, Chang may now become the highest ranking official in Taiwan’s history to be guilty of spying.
    中文 Chinese  
    指顯耀共諜

    前陸委會副主委張顯耀去職案,已經從家庭因素變成共諜,調查局懷疑張顯耀被對岸吸收,洩漏兩岸談判底線,已經立案調查。如果張顯耀確定洩密,最重可被判處十年的徒刑,也將成為史上層級最高的共諜。

    調查局國安處成員帶著資料,來到高檢署,要報請檢察官,對張顯耀展開調查。

    [[高檢署襄閱 郭文東]]
    “資料尚待補充,有些資料還沒有很完整,需要他們提供”

    調查局火速行動,因為陸委會主委王郁琦,直指張顯耀必須下台的原因,跟國家安全有關。

    [[陸委會主委 王郁琦]] (8/20)
    “我說顯耀我很難過,我知道你家裡出了一些事情,我必須要在這種情況下,跟你談這件事情,因為你被人家檢舉涉及洩密”

    根據消息指出,張顯耀擔任副主委後,利用赴中國交流的機會,涉嫌洩漏五件機密等級的文件給中國的特定官員。

    其中包含了兩岸談判的底線,兩岸重大政策,以及馬習會的底線。

    如果張顯耀真的成了共諜,觸犯刑法外患罪,可判處三年以上,十年以下的有期徒刑。

    原本是馬總統信賴,手握兩岸談判大權的重量級官員,張顯耀現在卻可能成為,台灣史上層級最高的共諜。
    關於民視 常見問題 如何收看民視 意見信箱

    © 2009 FTV All Rights Reserved 版權所有‧盜用必究 Designed by FTV
    地址:244 新北市林口區信義路99號   觀服電話:(02)8601-8601 服務時間:週一至週日09:00-21:00   傳真:(02)8601-3955

    本網站使用 cookie 與其他技術為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的的隱私權政策,通過使用我們的網站,表示您確認並同意我們的政策。