2021/1/24  
Surprise for man who unwittingly finds magic mushrooms in Yangmingshan (2014/05/12)
其它新聞 Other News   
  • Hsieh Su-wei rises to the top of WTA women’s doubles tennis rankings
  • Ministry of Labor says attendance bonuses, food allowances count toward minimum wage
  • Labor minister distances himself from teacher right to strike, regional wage proposals
  • Bureau of Energy may limit air conditioning to just 28 degrees in some public spaces
  • Ko Wen-je and DPP hopefuls try to gain support ahead of first party poll to choose Taipei nominee
  • New Taipei City mayor denies that party officials are pressuring him to run for re-election
  • Villa Re-opens
  • 英文 English 
    Surprise for man who unwittingly finds magic mushrooms in Yangmingshan (2014/05/12)

    A local man got more than he bargained for when he harvested mushrooms to cook with in Yangmingshan National Park and they turned out to be magic mushrooms. The surprise trip was reported to police, who vowed to step up patrols and investigate how these natural psychedelics ended up in the park.

    Today the Seventh Special Police Corps, which handles security in national parks, headed to Qingtiangang, Yangmingshan. An officer plucked mushrooms growing in cow dung in order to conduct lab testing.

    Wang Jhih-cheng
    7th Division, 7th Special Police Corps
    We’re collecting evidence to send to related agencies for tests. Before these tests and subsequent report are completed, our Seventh Special Police Corps will increase patrols in park areas.

    In the right conditions – such as the moist, cool environment of Yangmingshan – magic mushrooms can grow in cow dung if the cows ingested the mushroom spores. They cause a distorted view of reality that could prove hazardous in cases of a bad trip.

    Chiang Chih-kang
    National Taiwan University Hospital
    These mushrooms have neurotoxins that can lead to the manifestation of neurological symptoms or hallucinations. They induce tears, perspiration and enlarge the pupils. Stronger, potentially hazardous reactions include full-body paralysis and cramps. If a person who consumed magic mushrooms develops these symptoms, he or she should receive emergency care.

    The psychedelic compound found in magic mushrooms, psilocybin, is a category 2 narcotic. Possession or sale is illegal.
    中文 Chinese  
    草山迷幻菇

    被台灣與多個國家列為二級管制毒品的"迷幻魔菇",居然在陽明山國家公園就有長!一名男子,上個月跟未婚妻到擎天崗拍婚紗,把一種白色野菇錯認成鴻喜菇,一時興起採回家炒菜,結果食用後卻出現嚴重幻覺把他嚇壞了。今天警方立刻上山採證鑑識,要追查魔菇來源。

    驚傳有民眾在陽明山擎天崗上,誤摘及誤食長在牛糞上的”迷幻毒菇” ,因此中毒產生嚴重的幻覺。對此主管國家公園治安的保七總隊不敢大意,一早派人到擎天岡採集牛糞上的菇,做進一步調查。

    [[保七總隊刑大大隊長 王志成]]
    “我們現在會採證,送相關單位進行化驗,在還沒有化驗之前報告出來之前,我們保安警察第七總隊,我們會派員,來加強各個園區裡面的巡邏’

    俗稱"迷幻魔菇"的裸蓋菇,一般都是牛馬吃下孢子後,隨著糞便排出,碰到在濕冷下雨的山區就會生長。迷幻魔菇,會讓人產生視幻覺。因為磨菇作用在每個人身上都不同,最嚴重的,可能會讓人行為失控,做出攻擊性的事。

    [[台大腎臟科醫師 姜至剛]]
    “這些菇是有一些神經毒類,容易造成一些神經症狀,或一些幻失幻聽的出現,有一些流淚流汗瞳孔放大,嚴重甚至全身會痲痺,抽筋的情形出現 相當危險,如有症狀發生的話,應該到醫院去緊急就診”

    目前台灣把迷幻菇列為二級毒品,持有或販售都犯法。
    關於民視 常見問題 如何收看民視 意見信箱

    © 2009 FTV All Rights Reserved 版權所有‧盜用必究 Designed by FTV
    地址:244 新北市林口區信義路99號   觀服電話:(02)8601-8601 服務時間:週一至週日09:00-21:00   傳真:(02)8601-3955

    本網站使用 cookie 與其他技術為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的的隱私權政策,通過使用我們的網站,表示您確認並同意我們的政策。