2017/5/26  
英文 English 
Ham Fighter Yang Dai-kang holds press conference for Taiwanese fans (2014/11/10)

Star outfielder Yang Dai-kang has returned to his native Taiwan to greet fans at the end of the Japanese pro baseball league season. This past year Yang overcame injury to help lead the Hokkaido Nippon-Ham Fighters to the playoffs.

Yang Dai-kang’s mood was upbeat upon returning to Taiwan. Despite suffering an injury this year, Yang was able to come back and win the All-Star Game’s home run derby as well as his third consecutive golden glove award. He is proud of competing for the Pacific League pennant.

Yang Dai-kang
Nippon-Ham Fighters
I was injured for a little over a month. I did physical therapy and was just like many of the fans watching the game and feeling tense. Everyone encouraged me to return to my team. During the games, this helped put me at ease and gave me confidence to return to competition.

And with the retirement this year of famed Ham-Fighters Atsunori Inabas and Makoto Kaneko, Yang said there was extra pressure to perform in the postseason.

Yang Dai-kang
Nippon-Ham Fighters
Two of my older teammates announced they were retiring, and I wanted them to have a good memory. This postseason has left a deep impression on me.

At the start of the season, Yang promised to donate NT$30,000 to charity for each home run he hit, and with 25 homers this year, he vowed to make good on his pledge to donate NT$750,000.
中文 Chinese  
陽岱鋼返台 明年目標拚日本第一

效力日本火腿的我國旅日好手陽岱鋼今天舉辦返台記者會暢談球季表現,陽岱鋼本季歷經傷勢,當時天天都是看電視當球迷?隊友緊張,不過也因此,讓他在歸隊後馬上打出好表現。

帶著開心的心情,陽岱鋼回來啦,今年雖然歷經傷勢,但歸隊後寫下明星賽全壘打王,連三年金手套,到打進洋聯冠軍戰等等的重要成績。

[[日本火腿鬥士外野手 陽岱鋼]]
“傷勢一個月多,做治療,可能就跟球迷一樣,看比賽會緊張,大家都很期待我快點回來自己球隊,讓我在比賽中,更放心,更有自信心去比賽”

大前輩稻葉篤紀、金子誠引退,也成為陽岱鋼力拼季後賽最大的動力。

[[日本火腿鬥士外野手 陽岱鋼]]
“隊友兩位前輩宣布退休,我就希望他們有更美好的回憶,能夠退休下去,這次的季後賽,對我來說印象滿深刻的”

陽岱鋼季初宣布只要轟1支全壘打就捐3萬元,於自己的公益專戶,今年轟出25支全壘打,他也依照誓言捐出七十五萬台幣。
關於民視 常見問題 如何收看民視 意見信箱

© 2009 FTV All Rights Reserved 版權所有‧盜用必究 Designed by FTV
地址:244 新北市林口區信義路99號   觀服電話:(02)8601-8601 服務時間:週一至週日09:00-21:00   傳真:(02)8601-3955