2018/10/23  
President Tsai censures China’s unilateral diplomacy and military coercion in national day address (2018/10/10)
其它新聞 Other News   
  • Team Taiwan from Asian Games belatedly celebrated in National Day parade
  • Taiwanese groups want government to get tough on China residence permit holders
  • Report: Farglory to sell its Taipei Dome shares to Japanese investors
  • American teenager flies through Taiwan on record-setting solo trip around world
  • 2018 Taiwan Expo held across Southeast Asia to pave way for industry tie-ups
  • 英文 English 
    President Tsai censures China’s unilateral diplomacy and military coercion in national day address (2018/10/10)

    On Taiwan's National Day, President Tsai Ing-wen delivered her annual Double Ten Address from the Presidential Office. She opened her speech today with cross-strait issues, denouncing China for its, quote, "unilateral diplomatic offensive and military coercion."
    She then took a softer stance and said that Taiwan would neither escalate confrontation, nor will it give in. As for her reform efforts, she acknowledged that reforms may be painful to carry out, but the next generation will appreciate the choices that are made today.

    In the face of China’s attempts to challenge the status quo in the region, President Tsai went right to the point, focusing on cross-strait relations in her National Day address.

    Tsai Ing-wen
    President
    China's unilateral diplomatic offensive and military coercion have not only harmed cross-strait relations. They have also seriously challenged the status quo of peace and stability in the Taiwan Strait. The best way to defend Taiwan is to make it indispensable and irreplaceable to the world. I am calling on the authorities in Beijing to play a positive role in the region and the world, instead of being a source of conflict. As president, I want to assure everyone that we will neither act rashly to escalate confrontation, nor will we give in.

    Tsai emphasized that her country won’t wilt under pressure and that Taiwan will deal with issues that stem from its domestic reforms.

    Tsai Ing-wen
    President
    There is no turning back from pension reform, because we cannot allow every succeeding generation to teeter on the edge of financial crisis. There is also no turning back from a nuclear-free homeland. And we can never turn back from transitional justice. Previous administrations made mistakes, and this administration must bravely face them. Reforms may be painful, but in 10 or 20 years, the next generation will appreciate the choices we make today.

    Tsai called on this year’s National Day representatives to act as the world’s metaphorical beacons of democracy.

    Tsai Ing-wen
    President
    Taiwan is a beacon. Our democratic transition once illuminated our own path through the darkness, and remains a beacon in the night for those who long for democracy. So to all of our friends who are pursuing democracy in Hong Kong, in mainland China, and around the world: You can always look to Taiwan, because Taiwan's democracy lights up the world.

    Now into her third year as President, Tsai is endeavoring to find room for Taiwan to grow in an ever-changing world where Taiwan, China and the US co-exist in a delicate balance.
    中文 Chinese  
    批中國單方面打壓 蔡總統:不升高對抗不屈從退讓

    蔡英文總統今年國慶演說,兩岸議題優先,她批評中國單方面文攻武嚇外交打壓,但她強調不會貿然升高對抗,也不會屈從退讓,對改革引發的種種質疑,蔡總統也強調改革也許有陣痛],但下一代會感謝我們此刻的選擇。

    中國試圖挑戰區域現狀,讓蔡總統的國慶演說,先從兩岸開始。

    [[總統 蔡英文]]
    “中國單方面的文攻武嚇跟外交打壓,不但傷害了兩岸關係,更嚴重地挑戰台海的和平穩定現狀,捍衛台灣的最佳方案,就是要讓台灣在世界上,變得不可或缺也不可取代,呼籲北京當局,一個負責任的大國,應該在區域及全球扮演良性的角色,而不是衝突的來源,作為總統我要向大家保證,我們不會貿然地升高對抗,也不會屈從退讓”

    不在壓力下屈服的基調,也延續在國內的各項改革引發的衝突上。

    [[總統 蔡英文]]
    “年金改革我們不能走回頭路,因為我們不讓每個世代陷入財務危機的懸崖邊緣。非核家園也不能走回頭路。轉型正義更不能走回頭路,過去執政者犯的錯誤,現在的政府更要勇於面對。改革也許有陣痛,但是在十年、二十年之後,下一代會感到也會感謝我們此刻的選擇”

    蔡總統也以今年國慶領唱代表,全台各地燈塔守護者,來比喻台灣。

    [[總統 蔡英文]]
    “台灣就是一個燈塔,我們的民主轉型不僅照亮了自己曾經走過的黑暗,也為所有追求民主的人們提供了暗夜中的光芒。所以,在香港在中國大陸,以及在世界上各個角落,追求民主的朋友,請往台灣的方向看過來,台灣的民主會照亮世界”

    蔡總統執政第三年,面對美中台關係劇烈變化,她努力為台灣尋找生存茁壯空間。
    關於民視 常見問題 如何收看民視 意見信箱

    © 2009 FTV All Rights Reserved 版權所有‧盜用必究 Designed by FTV
    地址:244 新北市林口區信義路99號   觀服電話:(02)8601-8601 服務時間:週一至週日09:00-21:00   傳真:(02)8601-3955

    本網站使用 cookie 與其他技術為您提供更好的使用體驗, 請閱讀我們的的隱私權政策,通過使用我們的網站,表示您確認並同意我們的政策。